| お客さま業種 |
業務 |
コメント |
| 総合広告会社 |
海外情報調査(文献調査・ヒアリング調査) |
弊社のクライアントである一般消費財メーカーの事案に利用する目的で、海外の店頭販売状況を調査いただいた。ブランドイメージにそった販売をしている国もあればそうでない国もあり、今後の海外展開のスタンダードをつくる基礎資料となり大変助かった。調査レポートには、各国の代表的な量販店で使用されているPOPなどの写真も含まれており、わかりやすいレポートだったと思う。予算的にも当社社員が現地に赴く場合の、半額以下に押さえられた。 |
| 広告代理店 |
ネーミング調査「eName」 |
エンドクライアントの製品名の決定の際に利用しています。ネーミング案が数点に絞られた段階の検討資料として活用していますが、他者にくらべチェックできる言語数が圧倒的に多い点と比較的安価な点も助かります。 |
| プロスポーツ団体 |
海外情報調査(文献・ヒアリング調査) |
各国におけるプロスポーツのテレビ放映をチェック・録画してもらうというもの。当機関でこれだけのボリュームを漏れなく録画するとなると大掛かりな予算が必要だったが、WIPジャパンに依頼することにより低予算で実現することができた。 |
| 広告代理店 |
商品受容性調査サービス「RR100」 |
先進国以外での調査は低価格で実施できるオンライン調査ができず困っていました。RR100は現地の調査スタッフのコーディネートによるものだとは聞いていましたが、実際頼んでみて納得できました。調査内容にもう少し柔軟性があるとなおいいと思います。 |
| かばんメーカー |
海外情報調査(文献・ヒアリング調査) |
アメリカでの販路拡大を企画していました。米国で支持をうけている競合メーカーの主力商品のリストアップやその価格・評判をレポートいただきました。販路開拓に際してのアプローチ先としての有力量販店のレポートもいただき大変参考になりました。 |
| 化粧品メーカー |
海外定性調査 |
商品開発段階での基礎データ収集の意味合いで調査を依頼。調査結果から、国または人種により嗜好傾向が大きく違うことが浮き彫りになり、今後の開発に役立つ情報が得られました。 |
| 飲食チェーン |
海外情報調査(文献・ヒアリング調査) |
さまざまな国での地元人気メニューをレポートしていただきました。貴社の現地調査スタッフは現地での情報に通じており、大変有用な情報となりました。当社スタッフが同様の調査をするには、当社スタッフの出張費、現地通訳、情報に通じている人の人件費など多額の予算が必要でしたが、今回大幅に予算の節約ができました。これからも定期的に依頼させていただく予定です。ありがとうございました。 |
| 総合電機メーカー |
海外ニュースサマリー配信「InfoGlobal」 |
英語、中国語の主な媒体での要約配信をお願いしました。とても有益な情報をピックアップしレポートしてくれとても助かりました。情報の内容によっては関係各部署と情報を共有することで大きな成果をあげ始めています。来年度は、フランス語とロシア語も検討中。 |
| 地方自治体 |
海外情報調査(文献・ヒアリング調査) |
アジアの国々からの旅行者に当自治体の観光資源をアピールするホームページを作成したのですが、それぞれの国の方がどう評価されるかを調査いただきました。中国語と韓国語のサイトを評価いただきましたが、意外にも国によって、デザインや使い勝手の評価が大きく異なりました。おおむねスムーズに仕事がはかどりました。サイト改良の指摘点もこれから反映させるべくがんばりたいと思います。 |
| 官公庁 |
海外定量調査 |
8カ国で意識調査を依頼しました。都合4000名に対する電話アンケートでしたが、当方の希望を把握し、最適な方法をご提案いただいたことが発注のポイントでした。調査結果、レポートの質ともに満足のいくものでした。次回もまたよろしくお願いします。 |
| 医薬品メーカー |
海外定性調査 |
調査手法はグループインタビュー。外国語によるインタビューを日本人が行うのは至難の業なので、今回WIPジャパンに依頼することになった。比較的スムースに納品してもらったと思う。 |
| 調査会社 |
商品受容性調査サービス「RR100」 |
アメリカ(ニューヨーク、ロス)とパリ、ロンドン、ベルリン、マドリッドにてRR100をお願いしました。調査の初期段階ではかならずしもオーダーメイドの質問表である必要はなく、既定の質問から選択することによりコストが低くなるのは助かります。また対応言語や対応都市が豊富にあることも魅力のひとつです。どうぞよろしくお願いします。 |
| 化粧品メーカー |
海外定量調査 |
商品開発段階での基礎データ収集の意味合いで調査を依頼。調査結果から、国または人種により嗜好傾向が大きく違うことが浮き彫りになり、今後の開発に役立つ情報が得られました。 |
| ガス会社 |
海外ニュースサマリー配信「InfoGlobal」 |
エネルギー関連をトピックとしてスクリーニングしていただきました。大変だったかと思いますが、1年間、お付き合いいただき感謝しています。情報の提供だけでなく翻訳事業も手がけられているWIPジャパンならではのサービス体制で、ますますのご発展を祈っています。 |
| 家電メーカー |
海外定量調査 |
毎年、同じ時期に当社の海外におけるPR活動の効果を調査していただいています。昔依頼していた調査会社にくらべスピード、コストともに満足しております。今後ともよろしくお願いいたします。 |
| ネーミング会社 |
ネーミング調査「eName」 スラング調査 |
ネーミングを専門に行う当社ですが、各言語によるネガティブチェックができる体制がなく困っておりました。友人がWIPジャパン様のウェブを見つけ紹介してくれたのがきっかけで問い合わせしてみたところ、非常に丁寧な説明をいただき納得して依頼することができました。当社のサービスの質を高めるうえでもこれからもっとお願いしたいと思っています。 |
| シンクタンク |
海外定量調査 |
他部署からはWIPジャパン様へ依頼実績もありその評価も高かったため今回依頼しました。内容は、政策立案のための海外○○○実態調査でした。難しい調査なのでなかなか成果も得られないことは承知していますが、もう少し頑張って欲しかったのというのが正直な感想です。ただ、現地の方とのカンファレンスコールは良かったと思います。また、現地通訳も手配いただき、全体としては満足しています。コンパクトにまとめられた要約版もありがとうございました。 |
| ウェブ開発会社 |
海外定量調査 |
弊社のクライアントがすでに他のウェブ制作会社に制作を依頼し運用している外国語(英語・中国語・韓国語)サイトの定量調査をお願いしました。ユーザビリティ、デザイン、ダウンロード時間などの問題点がクリアになり、クライアントへの提案内容も何とか形になりました。社内に外国語に強い者はおりますが、外国から直接アクセスした場合の問題の提起はできませんでしたので助かりました。 |
| スポーツメディア |
海外ニュースサマリー配信「InfoGlobal」 |
英語、フランス語、スペイン語にてお願いしました。スポーツの情報は世界各地で発信されているので各国に特派員を配置すると大変なコストになります。スポーツの種類も指定できるためコスト削減と情報収集のスピードアップにつながるので助かります。 |
| 化粧品メーカー |
ネーミング調査「eName」 イメージ調査 |
当社は化粧品メーカーなので新商品のネーミングは自社で行っています。最近は日本における外国人も意識したネーミングをしたいと思っていたところにこのサービスを知りました。ネーミングはその商品のイメージを大きく左右するのでとてもありがたいサービスだと思います。さらにもう少し安価だとなおうれしいですが・・ |
| シンクタンク |
海外定性調査 |
海外における○○○の制度調査でしたが、前回依頼した定量調査のフローが比較的スムーズだったので依頼しました。今回も期待を上回るコストパフォーマンスを確保いただき大変満足しております。 |